IBM, Microsoft, Oracle, SAP form OASIS lingual translation team
IBM, Microsoft, Oracle and SAP have joined forces to create a new Organization for the Advancement of Structured Information
Standards (OASIS) technical committee to work on XML standards aimed at speeding
up lingual translation of Web content in global business applications.
The goal is to create a standard way for Web content publishers to employ the
services of a translation vendor via the Internet ''without previous direct
communication,'' according to Peter Reynolds, chair of the newly formed OASIS
Translation Web Services Technical Committee. This would allow ''localization'' of
Web services content for countries with different languages, such as English to
French or German in Europe, according to an OASIS spokesman.
The new committee will first determine the types of lingual translation
services available over the Internet that could be used for ''software/content''
localization, according to the OASIS announcement. The next step will be to
design specifications for WSDL documents to be used by Web content providers to
request price quotes from translation vendors offering their expertise via Web
services, the technical committee said.
The standard would have two benefits for organizations conducting global
business via the Web. It would allow lingual translation vendors to offer their
expertise via Web services to the international business community, and then
allow a company to quickly arrange to have its Web content translated into the
languages of the countries where it does business.
For more information about the new committee and other activities of the
non-profit OASIS, click on http://www.oasis-open.org
Rich Seeley is Web Editor for Campus Technology.